TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:03:44 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1470《大比丘三千威儀》CBETA 電子佛典 V1.10 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1470《Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi 》CBETA điện tử Phật Điển V1.10 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1470 大比丘三千威儀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1470 Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大比丘三千威儀卷下 Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi quyển hạ     後漢安息國三藏安世高譯     Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 十二頭陀者。一者不受人請。日行乞食。 thập nhị đầu đà giả 。nhất giả bất thọ/thụ nhân thỉnh 。nhật hạnh/hành/hàng khất thực 。 亦不受比丘僧一飯食分錢財。二者止宿山上。 diệc bất thọ/thụ Tỳ-kheo tăng nhất phạn thực phần tiễn tài 。nhị giả chỉ tú sơn thượng 。 不宿人舍郡縣聚落。三者不得從人乞衣被。 bất tú nhân xá quận huyền tụ lạc 。tam giả bất đắc tùng nhân khất y bị 。 人與衣被亦不受。但取丘塚間死人所棄衣。 nhân dữ y bị diệc bất thọ/thụ 。đãn thủ khâu trủng gian tử nhân sở khí y 。 補治衣之。四者止宿野田中樹下。 bổ trì y chi 。tứ giả chỉ tú dã điền trung thụ hạ 。 五者一日一食一名僧迦僧泥。六者晝夜不臥。 ngũ giả nhất nhật nhất thực nhất danh tăng Ca tăng nê 。lục giả trú dạ bất ngọa 。 但坐睡來起經行。一名僧泥沙者傴。七者有三領衣。 đãn tọa thụy lai khởi kinh hành 。nhất danh tăng nê sa giả ủ 。thất giả hữu tam lĩnh y 。 無有餘衣。亦不臥被中。八者在塚間。 vô hữu dư y 。diệc bất ngọa bị trung 。bát giả tại trủng gian 。 不在佛寺中。亦不在人間。目視死人骸骨。坐禪求道。 bất tại Phật tự trung 。diệc bất tại nhân gian 。mục thị tử nhân hài cốt 。tọa Thiền cầu đạo 。 九者但欲獨處不欲見人。亦不欲與人共臥。 cửu giả đãn dục độc xứ/xử bất dục kiến nhân 。diệc bất dục dữ nhân cọng ngọa 。 十者先食菓蓏。却食飯食已。不得復食菓。 thập giả tiên thực/tự quả lỏa 。khước thực/tự phạn thực dĩ 。bất đắc phục thực/tự quả 。 十一者但欲露臥。不在樹下屋宿。 thập nhất giả đãn dục lộ ngọa 。bất tại thụ hạ ốc tú 。 十二者不食肉亦不食醍醐。麻油不塗身。 thập nhị giả bất thực nhục diệc bất thực/tự thể hồ 。ma du bất đồ thân 。 持錫杖有二十五事。一者為地虫故。 trì tích trượng hữu nhị thập ngũ sự 。nhất giả vi/vì/vị địa trùng cố 。 二者為年老故。三者為分衛故。四者出入見佛像。 nhị giả vi/vì/vị niên lão cố 。tam giả vi/vì/vị phần vệ cố 。tứ giả xuất nhập kiến Phật tượng 。 不得使頭有聲。五者不得持杖入眾。 bất đắc sử đầu hữu thanh 。ngũ giả bất đắc trì trượng nhập chúng 。 六者日中後不得復持杖出。七者不得擔著肩上。 lục giả nhật trung hậu bất đắc phục trì trượng xuất 。thất giả bất đắc đam/đảm trước/trứ kiên thượng 。 八者不得橫著肩上以手懸兩頭。 bát giả bất đắc hoạnh trước/trứ kiên thượng dĩ thủ huyền lưỡng đầu 。 九者不得手掉前却。十者不得持杖至舍後。 cửu giả bất đắc thủ điệu tiền khước 。thập giả bất đắc trì trượng chí xá hậu 。 十一者三師已持杖出。不得復持杖隨出。 thập nhất giả tam sư dĩ trì trượng xuất 。bất đắc phục trì trượng tùy xuất 。 十二者若四人共行。一人以持杖出。不得復持杖隨後。 thập nhị giả nhược/nhã tứ nhân cọng hạnh/hành/hàng 。nhất nhân dĩ trì trượng xuất 。bất đắc phục trì trượng tùy hậu 。 十三者至檀越家。應杖不得離身。 thập tam giả chí đàn việt gia 。ưng trượng bất đắc ly thân 。 十四者至人門時當三欬瘶不出。應當便去至餘處。 thập tứ giả chí nhân môn thời đương tam khái 瘶bất xuất 。ứng đương tiện khứ chí dư xứ 。 十五者設人出。應當杖著左肘挾之。十六者杖在室中。 thập ngũ giả thiết nhân xuất 。ứng đương trượng trước/trứ tả trửu hiệp chi 。thập lục giả trượng tại thất trung 。 不得使著地。十七者當持自近臥床。 bất đắc sử trước/trứ địa 。thập thất giả đương trì tự cận ngọa sàng 。 十八者當取拭之。十九者不得使頭有生。 thập bát giả đương thủ thức chi 。thập cửu giả bất đắc sử đầu hữu sanh 。 二十者欲持杖出。當從沙彌受若白衣受。 nhị thập giả dục trì trượng xuất 。đương tùng sa di thọ/thụ nhược/nhã bạch y thọ/thụ 。 二十一者至病瘦家宿。 nhị thập nhất giả chí bệnh sấu gia tú 。 應得暮杖二十二者遠送過去。當得暮杖。二十三者遠請行宿。應得暮杖。 ưng đắc mộ trượng nhị thập nhị giả viễn tống quá khứ 。đương đắc mộ trượng 。nhị thập tam giả viễn thỉnh hạnh/hành/hàng tú 。ưng đắc mộ trượng 。 二十四者行阿其云。應得暮杖。 nhị thập tứ giả hạnh/hành/hàng a kỳ vân 。ưng đắc mộ trượng 。 二十五者常當以自近。不得指人若畫地作字。 nhị thập ngũ giả thường đương dĩ tự cận 。bất đắc chỉ nhân nhược/nhã họa địa tác tự 。 至優婆塞家。有五事應往。一者為僧使。 chí ưu-bà-tắc gia 。hữu ngũ sự ưng vãng 。nhất giả vi/vì/vị tăng sử 。 二者分衛。三者阿其云。四者請飯。五者疾病死亡。 nhị giả phần vệ 。tam giả a kỳ vân 。tứ giả thỉnh phạn 。ngũ giả tật bệnh tử vong 。 其餘一切皆不應往。 kỳ dư nhất thiết giai bất ưng vãng 。 比丘為優婆夷說經。有五事。 Tỳ-kheo vi/vì/vị ưu-bà-di thuyết Kinh 。hữu ngũ sự 。 一者優婆夷抱小兒來問經。不應持婬意向說。 nhất giả ưu-bà-di bão tiểu nhi lai vấn Kinh 。bất ưng trì dâm ý hướng thuyết 。 二者設婬意起。不得前取小兒摩弄。三者不得牽坐著邊。 nhị giả thiết dâm ý khởi 。bất đắc tiền thủ tiểu nhi ma lộng 。tam giả bất đắc khiên tọa trước/trứ biên 。 四者優婆夷使比丘說麻油術經。 tứ giả ưu-bà-di sử Tỳ-kheo thuyết ma du thuật Kinh 。 當令男子持楊枝與比丘。 đương lệnh nam tử trì dương chi dữ Tỳ-kheo 。 當持男子手中楊枝者善不應說。五者若優婆塞。與優婆夷俱來問經。 đương trì nam tử thủ trung dương chi giả thiện bất ưng thuyết 。ngũ giả nhược/nhã ưu-bà-tắc 。dữ ưu-bà-di câu lai vấn Kinh 。 若優婆塞先去比丘亦應出。不者非法。 nhược/nhã ưu-bà-tắc tiên khứ Tỳ-kheo diệc ưng xuất 。bất giả phi pháp 。 新至比丘有十德。一者禮佛已。 tân chí Tỳ-kheo hữu thập đức 。nhất giả lễ Phật dĩ 。 當却住問摩摩德姓字。比丘僧幾人日持為姓字。 đương khước trụ/trú vấn ma ma đức tính tự 。Tỳ-kheo tăng kỷ nhân nhật trì vi/vì/vị tính tự 。 二者上座當禮下座問訊。三者不得問所止處。 nhị giả Thượng tọa đương lễ hạ tọa vấn tấn 。tam giả bất đắc vấn sở chỉ xứ/xử 。 四者人與比丘床席臥具。不得呵好醜。 tứ giả nhân dữ Tỳ-kheo sàng tịch ngọa cụ 。bất đắc ha hảo xú 。 五者當求依止阿闍梨。六者當亦供養。 ngũ giả đương cầu y chỉ A-xà-lê 。lục giả đương diệc cúng dường 。 七者不得呵經。八者不得自在出入。 thất giả bất đắc ha Kinh 。bát giả bất đắc tự tại xuất nhập 。 九者欲掃塔上當報摩波梨。十者欲出去有臥具當寄主人。 cửu giả dục tảo tháp thượng đương báo ma ba lê 。thập giả dục xuất khứ hữu ngọa cụ đương kí chủ nhân 。 復有五事一者當憂眾事。二者不得妄用。 phục hưũ ngũ sự nhất giả đương ưu chúng sự 。nhị giả bất đắc vọng dụng 。 寺中淨水。三者不得妄至人戶。 tự trung tịnh thủy 。tam giả bất đắc vọng chí nhân hộ 。 四者不得逆行。五者不得踰越寺中杖木上。 tứ giả bất đắc nghịch hạnh/hành/hàng 。ngũ giả bất đắc du việt tự trung trượng mộc thượng 。 當以十事待新至比丘。一者當避與房。 đương dĩ thập sự đãi tân chí Tỳ-kheo 。nhất giả đương tị dữ phòng 。 二者當給所須。三者當朝暮往問訊。 nhị giả đương cấp sở tu 。tam giả đương triêu mộ vãng vấn tấn 。 四者當語國土習俗。五者當教避諱。六者當語乞匃處。 tứ giả đương ngữ quốc độ tập tục 。ngũ giả đương giáo tị húy 。lục giả đương ngữ khất cái xứ/xử 。 七者當語僧教令。八者當語其可食。 thất giả đương ngữ tăng giáo lệnh 。bát giả đương ngữ kỳ khả thực/tự 。 九者當語縣官禁忌。十者當語賊盜。某許可逃。 cửu giả đương ngữ huyền quan cấm kị 。thập giả đương ngữ tặc đạo 。mỗ hứa khả đào 。 某許不可逃。新至比丘。 mỗ hứa bất khả đào 。tân chí Tỳ-kheo 。 欲到賢者所自歸持作依止阿闍梨。當先自說言。 dục đáo hiền giả sở tự quy trì tác y chỉ A-xà-lê 。đương tiên tự thuyết ngôn 。 今我為某遠離三師。各去是若干里。 kim ngã vi/vì/vị mỗ viễn ly tam sư 。các khứ thị nhược can lý 。 今某獨來在此。本意欲學。連遇國君不安故。 kim mỗ độc lai tại thử 。bản ý dục học 。liên ngộ quốc quân bất an cố 。 來到是今自歸賢者。 lai đáo thị kim tự quy hiền giả 。 當為我作依止阿闍梨賢者用某自歸故。受某甲為弟子。 đương vi/vì/vị ngã tác y chỉ A-xà-lê hiền giả dụng mỗ tự quy cố 。thọ/thụ mỗ giáp vi/vì/vị đệ-tử 。 當與某甲共止作弟子當依某甲與共居。為某甲弟子。 đương dữ mỗ giáp cọng chỉ tác đệ-tử đương y mỗ giáp dữ cọng cư 。vi/vì/vị mỗ giáp đệ-tử 。 賢者當用法故。當為某甲作阿闍梨師。 hiền giả đương dụng Pháp cố 。đương vi/vì/vị mỗ giáp tác A-xà-lê sư 。 已頭面作禮因言。阿闍梨。為用三尊故。已受某甲為師作。 dĩ đầu diện tác lễ nhân ngôn 。A-xà-lê 。vi/vì/vị dụng tam tôn cố 。dĩ thọ/thụ mỗ giáp vi/vì/vị sư tác 。 當教某甲所行出入法若有強共某諍某。 đương giáo mỗ giáp sở hạnh xuất nhập Pháp nhược hữu cường cọng mỗ tránh mỗ 。 阿闍梨當有某甲作弟子。若阿闍梨若某。 A-xà-lê đương hữu mỗ giáp tác đệ-tử 。nhược/nhã A-xà-lê nhược/nhã mỗ 。 欲去止俱得自在。設某去後。復從彼面來還。 dục khứ chỉ câu đắc tự tại 。thiết mỗ khứ hậu 。phục tòng bỉ diện lai hoàn 。 阿闍梨故當受某為弟子。如是說至三。 A-xà-lê cố đương thọ/thụ mỗ vi/vì/vị đệ-tử 。như thị thuyết chí tam 。 師當言報賢者某聽今我所說。 sư đương ngôn báo hiền giả mỗ thính kim ngã sở thuyết 。 令卿得道常當行。如佛語當護戒。當忍辱當精進。 lệnh khanh đắc đạo thường đương hạnh/hành/hàng 。như Phật ngữ đương hộ giới 。đương nhẫn nhục đương tinh tấn 。 當一心念道當念慧。當止身口意滅毒。當為三法事。 đương nhất tâm niệm đạo đương niệm tuệ 。đương chỉ thân khẩu ý diệt độc 。đương vi/vì/vị tam Pháp sự 。 已作佛弟子。不得念行世間事。能如法行者。 dĩ tác Phật đệ tử 。bất đắc niệm hạnh/hành/hàng thế gian sự 。năng như Pháp hành giả 。 會當得道度世耳。說竟。 hội đương đắc đạo độ thế nhĩ 。thuyết cánh 。 起作禮持頭面著師足去。還取衣鉢往上師從受衣。 khởi tác lễ trì đầu diện trước/trứ sư túc khứ 。hoàn thủ y bát vãng thượng sư tùng thọ/thụ y 。 若比丘受衣鉢三衣。阿闍梨比丘當自說亡失。 nhược/nhã Tỳ-kheo thọ/thụ y bát tam y 。A-xà-lê Tỳ-kheo đương tự thuyết vong thất 。 若水火盜賊壞敗因緣。比丘先自歸言。明賢者。 nhược/nhã thủy hỏa đạo tặc hoại bại nhân duyên 。Tỳ-kheo tiên tự quy ngôn 。minh hiền giả 。 慧行淨戒是某三師為某。如是便三說本因緣已。 tuệ hạnh/hành/hàng tịnh giới thị mỗ tam sư vi/vì/vị mỗ 。như thị tiện tam thuyết bổn nhân duyên dĩ 。 三說便上。若鉢若衣受阿闍梨。便說教誡。 tam thuyết tiện thượng 。nhược/nhã Bát-nhã y thọ/thụ A-xà-lê 。tiện thuyết giáo giới 。 某賢者聽人有六情。當護當念清淨。雖世間淨潔。 mỗ hiền giả thính nhân hữu lục tình 。đương hộ đương niệm thanh tịnh 。tuy thế gian tịnh khiết 。 不能到清淨行慧者道。當護內外清淨。 bất năng đáo thanh tịnh hạnh tuệ giả đạo 。đương hộ nội ngoại thanh tịnh 。 不垢不漏內外相應。是為能致清淨道者。 bất cấu bất lậu nội ngoại tướng ứng 。thị vi/vì/vị năng trí thanh tịnh đạo giả 。 是故當依當攝當護。是為鉢事依者。 thị cố đương y đương nhiếp đương hộ 。thị vi/vì/vị bát sự y giả 。 當言數持視數著以時浣。比丘譬如賢者。亦世間處身。 đương ngôn số trì thị số trước/trứ dĩ thời hoán 。Tỳ-kheo thí như hiền giả 。diệc thế gian xứ/xử thân 。 樂沐浴薰香衣服臥具。 lạc/nhạc mộc dục huân hương y phục ngọa cụ 。 寧欲令身不安隱意不安隱。所有可意有破服。不設具堅安隱。 ninh dục lệnh thân bất an ẩn ý bất an ẩn 。sở hữu khả ý hữu phá phục 。bất thiết cụ kiên an ổn 。 亦不能致清淨慧者道中。若漏濕為虫所食腐。 diệc bất năng trí thanh tịnh tuệ giả đạo trung 。nhược/nhã lậu thấp vi/vì/vị trùng sở thực/tự hủ 。 譬身若一處腐爛。從是不安隱。不致慧者道。 thí thân nhược/nhã nhất xứ/xử hủ lạn/lan 。tùng thị bất an ẩn 。bất trí tuệ giả đạo 。 譬身若一處。為虫所食瘡。若痛若痒。從是不安隱。 thí thân nhược/nhã nhất xứ/xử 。vi/vì/vị trùng sở thực/tự sang 。nhược/nhã thống nhược/nhã dương 。tùng thị bất an ẩn 。 不致慧者道。從上至竟依護內外洗淨。 bất trí tuệ giả đạo 。tòng thượng chí cánh y hộ nội ngoại tẩy tịnh 。 是為除貪亦少欲。使致賢者清淨。是為依事。 thị vi/vì/vị trừ tham diệc thiểu dục 。sử trí hiền giả thanh tịnh 。thị vi/vì/vị y sự 。 依止阿闍梨教弟子。有十五事。 y chỉ A-xà-lê giáo đệ-tử 。hữu thập ngũ sự 。 一者比丘僧會時。當教如法視上下。 nhất giả Tỳ-kheo tăng hội thời 。đương giáo như pháp thị thượng hạ 。 二者比丘僧有令語使莫犯。三者當教隨順僧上下。 nhị giả Tỳ-kheo tăng hữu lệnh ngữ sử mạc phạm 。tam giả đương giáo tùy thuận tăng thượng hạ 。 四者當教令恭敬。五者當語國土方俗忌諱。 tứ giả đương giáo lệnh cung kính 。ngũ giả đương ngữ quốc độ phương tục kị húy 。 所可食飯應爾不應爾。六者當語匃處。某處可往。 sở khả thực/tự phạn ưng nhĩ bất ưng nhĩ 。lục giả đương ngữ cái xứ/xử 。mỗ xứ/xử khả vãng 。 某許不可往。七者若有賊盜。某處可逃。某處不可逃。 mỗ hứa bất khả vãng 。thất giả nhược hữu tặc đạo 。mỗ xứ/xử khả đào 。mỗ xứ/xử bất khả đào 。 八者病瘦當占視之。九者衣被破壞當給與。 bát giả bệnh sấu đương chiêm thị chi 。cửu giả y bị phá hoại đương cấp dữ 。 十者若有去住不得留難。 thập giả nhược hữu khứ trụ/trú bất đắc lưu nạn/nan 。 十一者當相視人意。十二者當隨方便所住。 thập nhất giả đương tướng thị nhân ý 。thập nhị giả đương tùy phương tiện sở trụ 。 十三者來有問當答讓。十四者欲澆灑地常當謙讓。 thập tam giả lai hữu vấn đương đáp nhượng 。thập tứ giả dục kiêu sái địa thường đương khiêm nhượng 。 十五者有過不得言我不復與卿語。 thập ngũ giả hữu quá bất đắc ngôn ngã bất phục dữ khanh ngữ 。 是為依止阿闍梨法。 thị vi/vì/vị y chỉ A-xà-lê Pháp 。 弟子依止阿闍梨。有五事。一者當數往。 đệ-tử y chỉ A-xà-lê 。hữu ngũ sự 。nhất giả đương số vãng 。 二者往至戶當三彈指。三者入當頭面禮。 nhị giả vãng chí hộ đương tam đàn chỉ 。tam giả nhập đương đầu diện lễ 。 四者長跪問消息。五者去當還出戶。 tứ giả trường/trưởng quỵ vấn tiêu tức 。ngũ giả khứ đương hoàn xuất hộ 。 復有五事。一者旦夕往問訊。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đán tịch vãng vấn tấn 。 二者師呼即著袈裟往。應不得單身著屐入。 nhị giả sư hô tức trước/trứ ca sa vãng 。ưng bất đắc đan thân trước/trứ kịch nhập 。 三者當掃地具澡水拂拭床席。四者若自有所作。 tam giả đương tảo địa cụ táo thủy phất thức sàng tịch 。tứ giả nhược/nhã tự hữu sở tác 。 若出入行止當報。五者往受經問解得不得。 nhược/nhã xuất nhập hạnh/hành/hàng chỉ đương báo 。ngũ giả vãng thọ/thụ Kinh vấn giải đắc bất đắc 。 不應有恐意。是為五事。自依止阿闍梨法。 bất ưng hữu khủng ý 。thị vi/vì/vị ngũ sự 。tự y chỉ A-xà-lê Pháp 。 賢者比丘不應畜七種藥。一者辟穀藥。 hiền giả Tỳ-kheo bất ưng súc thất chủng dược 。nhất giả tích cốc dược 。 二者消穀藥三者吐下藥。四者強中藥。 nhị giả tiêu cốc dược tam giả thổ hạ dược 。tứ giả cường trung dược 。 五者服食藥。六者毒藥。七者兵瘡藥。 ngũ giả phục thực/tự dược 。lục giả độc dược 。thất giả binh sang dược 。 無有病一切不應服藥。亦不得與他人使服。墮罪。 vô hữu bệnh nhất thiết bất ưng phục dược 。diệc bất đắc dữ tha nhân sử phục 。đọa tội 。 比丘欲起沙彌法。有五事。 Tỳ-kheo dục khởi sa di Pháp 。hữu ngũ sự 。 一者當知四阿含。二者當知戒。三者當知經。四者當知有慧。 nhất giả đương tri tứ A hàm 。nhị giả đương tri giới 。tam giả đương tri Kinh 。tứ giả đương tri hữu tuệ 。 五者當有德。 ngũ giả đương hữu đức 。 復有五事。一者當持戒。二者當不犯戒。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương trì giới 。nhị giả đương bất phạm giới 。 三者當能解經。四者當忍辱。五者當自守一切。 tam giả đương năng giải Kinh 。tứ giả đương nhẫn nhục 。ngũ giả đương tự thủ nhất thiết 。 具有是行者。乃可舉沙彌。 cụ hữu thị hành giả 。nãi khả cử sa di 。 不悉知不應起沙彌比丘有沙彌。當教行五事。 bất tất tri bất ưng khởi sa di Tỳ-kheo hữu sa di 。đương giáo hạnh/hành/hàng ngũ sự 。 一者沙彌作眾事未竟。不得呼使。 nhất giả sa di tác chúng sự vị cánh 。bất đắc hô sử 。 二者不得令沙彌求賢者長短。三者不得信沙彌語。 nhị giả bất đắc lệnh sa di cầu hiền giả trường/trưởng đoản 。tam giả bất đắc tín sa di ngữ 。 四者不得於眾中大聲罵沙彌。五者不得獨使令當給眾事。 tứ giả bất đắc ư chúng trung Đại thanh mạ sa di 。ngũ giả bất đắc độc sử lệnh đương cấp chúng sự 。 有三事不應與沙彌共居。一者愛端正好。 hữu tam sự bất ưng dữ sa di cọng cư 。nhất giả ái đoan chánh hảo 。 二者見之欲瞋。三者疾病。 nhị giả kiến chi dục sân 。tam giả tật bệnh 。 有三事應逐去。一者言犯戒無罪。 hữu tam sự ưng trục khứ 。nhất giả ngôn phạm giới vô tội 。 二者言無佛法僧。 nhị giả ngôn vô Phật pháp tăng 。 三者行向人說和上阿闍梨善惡若欲遠行。持沙彌寄人。有五事。 tam giả hạnh/hành/hàng hướng nhân thuyết hòa thượng A-xà-lê thiện ác nhược/nhã dục viễn hạnh/hành/hàng 。trì sa di kí nhân 。hữu ngũ sự 。 一者先問沙彌某可汝意不。二者汝承事主能可人意不。 nhất giả tiên vấn sa di mỗ khả nhữ ý bất 。nhị giả nhữ thừa sự chủ năng khả nhân ý bất 。 三者設呵罵汝不得言非我阿闍梨罵我為 tam giả thiết ha mạ nhữ bất đắc ngôn phi ngã A-xà-lê mạ ngã vi/vì/vị 非。四者承事主如視我。 phi 。tứ giả thừa sự chủ như thị ngã 。 五者如法教汝不得捨去。持沙彌至主許寄時。有五事。 ngũ giả như pháp giáo nhữ bất đắc xả khứ 。trì sa di chí chủ hứa kí thời 。hữu ngũ sự 。 一者當教頭面禮。二者教自歸。三者當言卿視。 nhất giả đương giáo đầu diện lễ 。nhị giả giáo tự quy 。tam giả đương ngôn khanh thị 。 我沙彌如卿沙彌。四者我從彼來還。自當歸我。 ngã sa di như khanh sa di 。tứ giả ngã tòng bỉ lai hoàn 。tự đương quy ngã 。 五者若我無常長屬卿。 ngũ giả nhược/nhã ngã vô thường trường/trưởng chúc khanh 。 受人寄沙彌。有五事。 thọ/thụ nhân kí sa di 。hữu ngũ sự 。 一者當教讀經二者教莫犯戒。三者當教隨眾上下。 nhất giả đương giáo đọc Kinh nhị giả giáo mạc phạm giới 。tam giả đương giáo tùy chúng thượng hạ 。 四者當教行步法則。五者教恭敬眾人。 tứ giả đương giáo hạnh/hành/hàng bộ Pháp tức 。ngũ giả giáo cung kính chúng nhân 。 比丘僧飯時。有五事。 Tỳ-kheo tăng phạn thời 。hữu ngũ sự 。 一者上座未坐不得先坐。二者上座未受案不得先受。 nhất giả Thượng tọa vị tọa bất đắc tiên tọa 。nhị giả Thượng tọa vị thọ/thụ án bất đắc tiên thọ/thụ 。 三者上座未飯不得先飯。四者上座飯未訖不得先止。 tam giả Thượng tọa vị phạn bất đắc tiên phạn 。tứ giả Thượng tọa phạn vị cật bất đắc tiên chỉ 。 五者上座未起不得先起。 ngũ giả Thượng tọa vị khởi bất đắc tiên khởi 。 受案有五事。一者當持手巾并受。 thọ/thụ án hữu ngũ sự 。nhất giả đương trì thủ cân tinh thọ/thụ 。 二者當決闊尺六。三者當持手巾連案若机足。 nhị giả đương quyết khoát xích lục 。tam giả đương trì thủ cân liên án nhược/nhã cơ/ky/kỷ túc 。 四者當却膝。五者兩肘不得離膝。 tứ giả đương khước tất 。ngũ giả lượng (lưỡng) trửu bất đắc ly tất 。 復有五事。一者已受莫離。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả dĩ thọ/thụ mạc ly 。 二者不得狂左右顧視。三者已離當從上座受。 nhị giả bất đắc cuồng tả hữu cố thị 。tam giả dĩ ly đương tòng thượng tọa thọ/thụ 。 四者設人不應不得食。五者若人宿與不相便。 tứ giả thiết nhân bất ưng bất đắc thực/tự 。ngũ giả nhược/nhã nhân tú dữ bất tướng tiện 。 可當自作方便。若自呼人。 khả đương tự tác phương tiện 。nhược/nhã tự hô nhân 。 復有五事。一者左右手不得有所携持。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả tả hữu thủ bất đắc hữu sở huề trì 。 二者不得大呼有所求索。 nhị giả bất đắc đại hô hữu sở cầu tác/sách 。 三者授人鉢當視上下相前人。四者授鉢當右手撫上。 tam giả thọ/thụ nhân bát đương thị thượng hạ tướng tiền nhân 。tứ giả thọ/thụ bát đương hữu thủ phủ thượng 。 五者當護所受。 ngũ giả đương hộ sở thọ 。 復有五事。一者人來授物。手近當更澡手。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả nhân lai thọ/thụ vật 。thủ cận đương cánh táo thủ 。 二者不得持上著鉢中。 nhị giả bất đắc trì thượng trước/trứ bát trung 。 三者若見不可意不應食。亦不得使左右人知。 tam giả nhược/nhã kiến bất khả ý bất ưng thực/tự 。diệc bất đắc sử tả hữu nhân tri 。 四者食中不得唾上座前。五者不應飯而飯之。墮罪。 tứ giả thực/tự trung bất đắc thóa Thượng tọa tiền 。ngũ giả bất ưng phạn nhi phạn chi 。đọa tội 。 復有五事。一者不得以手摩抆面目。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc dĩ thủ ma vấn diện mục 。 二者左手已污。不得近右手。 nhị giả tả thủ dĩ ô 。bất đắc cận hữu thủ 。 三者若手已污不得獲鉢水。四者不得已污手正袈裟。 tam giả nhược/nhã thủ dĩ ô bất đắc hoạch bát thủy 。tứ giả bất đắc dĩ ô thủ chánh ca sa 。 五者不得持手巾拭膩手。 ngũ giả bất đắc trì thủ cân thức nị thủ 。 復有五事。 phục hưũ ngũ sự 。 一者前杯著設橫當正之不正者不得食。二者食具已墮不應復食。 nhất giả tiền bôi trước/trứ thiết hoạnh đương chánh chi bất chánh giả bất đắc thực/tự 。nhị giả thực/tự cụ dĩ đọa bất ưng phục thực/tự 。 三者若人來有所益。常當以指墮柱之。 tam giả nhược/nhã nhân lai hữu sở ích 。thường đương dĩ chỉ đọa trụ chi 。 四者不見來時不應食。五者飯食在前不得甞味。 tứ giả bất kiến lai thời bất ưng thực/tự 。ngũ giả phạn thực tại tiền bất đắc 甞vị 。 復有五事。一者飯時不得於坐上失風。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả phạn thời bất đắc ư tọa thượng thất phong 。 二者飯未已不得中唾前地。三者急欲唾唾履下。 nhị giả phạn vị dĩ bất đắc trung thóa tiền địa 。tam giả cấp dục thóa thóa lý hạ 。 四者已澡手不得復持履。 tứ giả dĩ táo thủ bất đắc phục trì lý 。 五者已持履自知手污。 ngũ giả dĩ trì lý tự tri thủ ô 。 不取拭者不得以持袈裟右飯食四十條事。 bất thủ thức giả bất đắc dĩ trì ca sa hữu phạn thực tứ thập điều sự 。 飯食上澡漱。有五事。一者不得挼手杯上。 phạn thực thượng táo thấu 。hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc nã thủ bôi thượng 。 二者不得手指挑撩口中。 nhị giả bất đắc thủ chỉ thiêu liêu khẩu trung 。 三者不得涕鼻大唾鉢中。四者漱口不得令有飯吐鉢中。 tam giả bất đắc thế tỳ Đại thóa bát trung 。tứ giả thấu khẩu bất đắc lệnh hữu phạn thổ bát trung 。 五者不得大奮手污濺左右人。 ngũ giả bất đắc Đại phấn thủ ô tiên tả hữu nhân 。 復有五事。一者持手巾不得教軟。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả trì thủ cân bất đắc giáo nhuyễn 。 當先熟歷手。二者不得奮濕取燥。 đương tiên thục lịch thủ 。nhị giả bất đắc phấn thấp thủ táo 。 三者不得以手拭面目鼻口。四者不得言我自有不取持去。 tam giả bất đắc dĩ thủ thức diện mục tỳ khẩu 。tứ giả bất đắc ngôn ngã tự hữu bất thủ trì khứ 。 五者當如法用之。 ngũ giả đương như pháp dụng chi 。 復有五事。一者以拭手燥即當藏棄膝上巾。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả dĩ thức thủ táo tức đương tạng khí tất thượng cân 。 二者已即當正袈裟。不得羅左右人。 nhị giả dĩ tức đương chánh ca sa 。bất đắc La tả hữu nhân 。 三者下座澡未已。不得呵令使來。 tam giả hạ tọa táo vị dĩ 。bất đắc ha lệnh sử lai 。 四者日達嚫不得亂語。五者達嚫未竟不得妄起。 tứ giả nhật đạt sấn bất đắc loạn ngữ 。ngũ giả đạt sấn vị cánh bất đắc vọng khởi 。 復有五事。一者若上座為檀越說經。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả nhược/nhã Thượng tọa vi/vì/vị đàn việt thuyết Kinh 。 當正坐聽。二者若急欲去作眾事。當過白摩波利。 đương chánh tọa thính 。nhị giả nhược/nhã cấp dục khứ tác chúng sự 。đương quá/qua bạch ma Ba lợi 。 三者急欲東西使。當語下坐人。 tam giả cấp dục Đông Tây sử 。đương ngữ hạ tọa nhân 。 四者若得錢分即當撿藏之。五者若有所還若欲寄人。 tứ giả nhược/nhã đắc tiễn phần tức đương kiểm tạng chi 。ngũ giả nhược hữu sở hoàn nhược/nhã dục kí nhân 。 不得以足推徙。亦不得遙擲與。 bất đắc dĩ túc thôi tỉ 。diệc bất đắc dao trịch dữ 。 飯上有十事。左右顧視無不有罪。 phạn thượng hữu thập sự 。tả hữu cố thị vô bất hữu tội 。 一者當視上座受案未。二者當視上座前具未。 nhất giả đương thị Thượng tọa thọ/thụ án vị 。nhị giả đương thị Thượng tọa tiền cụ vị 。 三者視下座亦爾。四者人皆飯。當復視之上座前少。 tam giả thị hạ tọa diệc nhĩ 。tứ giả nhân giai phạn 。đương phục thị chi Thượng tọa tiền thiểu 。 何等有盡者。為呼益。五者視下座亦爾。 hà đẳng hữu tận giả 。vi/vì/vị hô ích 。ngũ giả thị hạ tọa diệc nhĩ 。 六者飯未已。當復中止視。上座欲得何等。 lục giả phạn vị dĩ 。đương phục trung chỉ thị 。Thượng tọa dục đắc hà đẳng 。 七者視下座亦爾。八者當視上座已未設自先已。 thất giả thị hạ tọa diệc nhĩ 。bát giả đương thị Thượng tọa dĩ vị thiết tự tiên dĩ 。 以手持前所有不得坐視人。九者視下座亦爾。 dĩ thủ trì tiền sở hữu bất đắc tọa thị nhân 。cửu giả thị hạ tọa diệc nhĩ 。 十者不得先取案。當排之當持待人。 thập giả bất đắc tiên thủ án 。đương bài chi đương trì đãi nhân 。 比丘持賓揵澡槃。有二十五事。 Tỳ-kheo trì tân kiền táo bàn 。hữu nhị thập ngũ sự 。 一者手不淨不得擭上飾手。二者手不淨。不得擭上蓋。 nhất giả thủ bất tịnh bất đắc hoạch thượng sức thủ 。nhị giả thủ bất tịnh 。bất đắc hoạch thượng cái 。 三者手不淨。不得擭前口。四者手不淨。 tam giả thủ bất tịnh 。bất đắc hoạch tiền khẩu 。tứ giả thủ bất tịnh 。 不得使益水。五者手不淨。不得擭前頸。 bất đắc sử ích thủy 。ngũ giả thủ bất tịnh 。bất đắc hoạch tiền cảnh 。 六者當從下捧腹。七者水少但當小洗手使淨。 lục giả đương tòng hạ phủng phước 。thất giả thủy thiểu đãn đương tiểu tẩy thủ sử tịnh 。 八者當出益水還入善澆。 bát giả đương xuất ích thủy hoàn nhập thiện kiêu 。 九者欲益澡水當先澆水三洗令淨。十者欲著水。 cửu giả dục ích táo thủy đương tiên kiêu thủy tam tẩy lệnh tịnh 。thập giả dục trước/trứ thủy 。 當三倒易水滿持入。十一者欲持入不得當道住。 đương tam đảo dịch thủy mãn trì nhập 。thập nhất giả dục trì nhập bất đắc đương đạo trụ/trú 。 十二者安著屏處。十三者下常當使有枝。 thập nhị giả an trước/trứ bình xứ/xử 。thập tam giả hạ thường đương sử hữu chi 。 十四者安正上蓋。十五者當宿盛水令滿。 thập tứ giả an chánh thượng cái 。thập ngũ giả đương tú thịnh thủy lệnh mãn 。 十六者持澡槃不得曳有聲。十七者不得使上邊污。 thập lục giả trì táo bàn bất đắc duệ hữu thanh 。thập thất giả bất đắc sử thượng biên ô 。 十八者不得使中有飯。十九者棄不淨水。 thập bát giả bất đắc sử trung hữu phạn 。thập cửu giả khí bất tịnh thủy 。 二十者棄水不得遠手徐徐瀉之。 nhị thập giả khí thủy bất đắc viễn thủ từ từ tả chi 。 二十一者澡槃當先澡內外使澡淨。 nhị thập nhất giả táo bàn đương tiên táo nội ngoại sử táo tịnh 。 二十二者持澡槃手不淨。不得中止持漱口。二十三者持澡槃手污。 nhị thập nhị giả trì táo bàn thủ bất tịnh 。bất đắc trung chỉ trì thấu khẩu 。nhị thập tam giả trì táo bàn thủ ô 。 不得擭賓揵上拭若口。 bất đắc hoạch tân kiền thượng thức nhược/nhã khẩu 。 二十四者不得取竈下水用澡賓揵。 nhị thập tứ giả bất đắc thủ táo hạ thủy dụng táo tân kiền 。 二十五者中外各當三更水澡乃得持入。欲持賓揵著槃中。 nhị thập ngũ giả trung ngoại các đương tam cánh thủy táo nãi đắc trì nhập 。dục trì tân kiền trước/trứ bàn trung 。 不得大投使有聲。 bất đắc Đại đầu sử hữu thanh 。 當用手巾有五事。一者當拭上下頭。 đương dụng thủ cân hữu ngũ sự 。nhất giả đương thức thượng hạ đầu 。 二者當用一頭拭手。以一頭拭面目。 nhị giả đương dụng nhất đầu thức thủ 。dĩ nhất đầu thức diện mục 。 三者不得持拭鼻。四者以用拭膩污當即浣之。 tam giả bất đắc trì thức tỳ 。tứ giả dĩ dụng thức nị ô đương tức hoán chi 。 五者不得拭身體。若澡浴各當自有巾。 ngũ giả bất đắc thức thân thể 。nhược/nhã táo dục các đương tự hữu cân 。 若著僧伽梨時。持手巾有五事。 nhược/nhã trước/trứ tăng già lê thời 。trì thủ cân hữu ngũ sự 。 一者不得使巾頭垂見。二者不得持白巾。 nhất giả bất đắc sử cân đầu thùy kiến 。nhị giả bất đắc trì bạch cân 。 三者當敗色令黑。四者不得拭面。五者飯當用覆膝上。 tam giả đương bại sắc lệnh hắc 。tứ giả bất đắc thức diện 。ngũ giả phạn đương dụng phước tất thượng 。 飯已當下去。設不去若有來作。 phạn dĩ đương hạ khứ 。thiết ất khứ nhược hữu lai tác 。 禮若起去先取襞去之比丘僧有七人。不應作摩波利及直日。 lễ nhược/nhã khởi khứ tiên thủ bích khứ chi Tỳ-kheo tăng hữu thất nhân 。bất ưng tác ma Ba lợi cập trực nhật 。 一者年老不任事。二者病疹瘡不淨潔。 nhất giả niên lão bất nhâm sự 。nhị giả bệnh chẩn sang bất tịnh khiết 。 三者久病羸極。四者眾人共使養病。五者上座日。 tam giả cửu bệnh luy cực 。tứ giả chúng nhân cọng sử dưỡng bệnh 。ngũ giả Thượng tọa nhật 。 六者摩摩德。七者直歲是。七人皆不應作。 lục giả ma ma đức 。thất giả trực tuế thị 。thất nhân giai bất ưng tác 。 若有強揵如反。不欲作者不應訶問。 nhược hữu cường kiền như phản 。bất dục tác giả bất ưng ha vấn 。 自是後世珍寶藏也。 tự thị hậu thế trân bảo tạng dã 。 作鉢泥僧摩波利。當行百六十德。作直月。 tác bát nê tăng ma Ba lợi 。đương hạnh/hành/hàng bách lục thập đức 。tác trực nguyệt 。 當行六十德。作直日。當行十德。作摩摩德。 đương hạnh/hành/hàng lục thập đức 。tác trực nhật 。đương hạnh/hành/hàng thập đức 。tác ma ma đức 。 當行三十德。作直歲。 đương hạnh/hành/hàng tam thập đức 。tác trực tuế 。 當行十德此上五人如上行者。久會至無為度世道矣。 đương hạnh/hành/hàng thập đức thử thượng ngũ nhân như thượng hành giả 。cửu hội chí vô vi/vì/vị độ thế đạo hĩ 。 鉢泥僧摩波利。有十五德。一者用佛故。 bát nê tăng ma Ba lợi 。hữu thập ngũ đức 。nhất giả dụng Phật cố 。 二者用法故。三者用比丘僧故。四者當惜眾物。 nhị giả dụng Pháp cố 。tam giả dụng Tỳ-kheo tăng cố 。tứ giả đương tích chúng vật 。 五者當惜招提僧物。六者當惜比丘僧物。 ngũ giả đương tích chiêu đề tăng vật 。lục giả đương tích Tỳ-kheo tăng vật 。 七者當知佛事。八者當知招提僧事。 thất giả đương tri Phật sự 。bát giả đương tri chiêu đề tăng sự 。 九者當知比丘僧事。十者不得持塔物著招提僧物中。 cửu giả đương tri Tỳ-kheo tăng sự 。thập giả bất đắc trì tháp vật trước/trứ chiêu đề tăng vật trung 。 十一者不得持塔物著比丘僧物中。 thập nhất giả bất đắc trì tháp vật trước/trứ Tỳ-kheo tăng vật trung 。 十二者不得持招提僧物著塔物中。 thập nhị giả bất đắc trì chiêu đề tăng vật trước/trứ tháp vật trung 。 十三者不得持招提僧物著比丘僧物中。 thập tam giả bất đắc trì chiêu đề tăng vật trước/trứ Tỳ-kheo tăng vật trung 。 十四者不得持比丘僧物著塔物中。 thập tứ giả bất đắc trì Tỳ-kheo tăng vật trước/trứ tháp vật trung 。 十五者不得持比丘僧物著招提僧物中復有十五德。一者欲有所作。 thập ngũ giả bất đắc trì Tỳ-kheo tăng vật trước/trứ chiêu đề tăng vật trung phục hưũ thập ngũ đức 。nhất giả dục hữu sở tác 。 當白報眾人。二者不得割奪眾物獨匿自入。 đương bạch báo chúng nhân 。nhị giả bất đắc cát đoạt chúng vật độc nặc tự nhập 。 三者不得持眾人物私意饒益親厚。 tam giả bất đắc trì chúng nhân vật tư ý nhiêu ích thân hậu 。 四者不得斷取眾家物以匿施用作名字。 tứ giả bất đắc đoạn thủ chúng gia vật dĩ nặc thí dụng tác danh tự 。 五者當數護理眾家臥具。 ngũ giả đương số hộ lý chúng gia ngọa cụ 。 六者若有病痛當占視隨所思持與之。七者當恭敬瞻視比丘僧。 lục giả nhược hữu bệnh thống đương chiêm thị tùy sở tư trì dữ chi 。thất giả đương cung kính chiêm thị Tỳ-kheo tăng 。 八者為比丘僧作飯食當令淨潔。九者當隨婆羅門意。 bát giả vi/vì/vị Tỳ-kheo tăng tác phạn thực đương lệnh tịnh khiết 。cửu giả đương tùy Bà-la-môn ý 。 十者譬如事鬼神無有異。十一者不得自瞋喜。 thập giả thí như sự quỷ thần vô hữu dị 。thập nhất giả bất đắc tự sân hỉ 。 十二者欲行清淨不得露身於竈下作事。 thập nhị giả dục hạnh/hành/hàng thanh tịnh bất đắc lộ thân ư táo hạ tác sự 。 十三者日暮常當自起按行門戶。 thập tam giả nhật mộ thường đương tự khởi án hạnh/hành/hàng môn hộ 。 視諸比丘戶皆閉。不設見異人。不得即呵問言。 thị chư Tỳ-kheo hộ giai bế 。bất thiết kiến dị nhân 。bất đắc tức ha vấn ngôn 。 卿為是沙門。許當復待明日。 khanh vi/vì/vị thị Sa Môn 。hứa đương phục đãi minh nhật 。 十四者不得掃寒著熱。十五者不得掃熱著寒。是為十五事。 thập tứ giả bất đắc tảo hàn trước/trứ nhiệt 。thập ngũ giả bất đắc tảo nhiệt trước/trứ hàn 。thị vi/vì/vị thập ngũ sự 。 營事維那。飯時於堂中當行。二十五德。 doanh sự duy na 。phạn thời ư đường trung đương hạnh/hành/hàng 。nhị thập ngũ đức 。 一者已布空案。當自身行遍視下竟皆遍淨不。 nhất giả dĩ bố không án 。đương tự thân hạnh/hành/hàng biến thị hạ cánh giai Biến tịnh bất 。 二者不得先布空案。三者上座已有應分飯。 nhị giả bất đắc tiên bố không án 。tam giả Thượng tọa dĩ hữu ưng phần phạn 。 四者一切有所分布。 tứ giả nhất thiết hữu sở phân bố 。 皆當至沙彌若白衣受五者三師在中不得持增益。 giai đương chí sa di nhược/nhã bạch y thọ/thụ ngũ giả tam sư tại trung bất đắc trì tăng ích 。 六者作分上下當使平等。七者分飯自當更手令平。 lục giả tác phần thượng hạ đương sử bình đẳng 。thất giả phần phạn tự đương cánh thủ lệnh bình 。 八者欲分羹當三迴杓乃斟。九者令汁滓調。 bát giả dục phần canh đương tam hồi tiêu nãi châm 。cửu giả lệnh trấp chỉ điều 。 十者不得即以釜中羹著人鉢中。皆當先更分著器中。 thập giả bất đắc tức dĩ phủ trung canh trước/trứ nhân bát trung 。giai đương tiên cánh phần trước/trứ khí trung 。 十一者所有分不得於上語笑。 thập nhất giả sở hữu phần bất đắc ư thượng ngữ tiếu 。 十二者不得遙大呼言取某來。十三者眾中有不食羹者。 thập nhị giả bất đắc dao đại hô ngôn thủ mỗ lai 。thập tam giả chúng trung hữu bất thực/tự canh giả 。 為取所便與之。 vi/vì/vị thủ sở tiện dữ chi 。 十四者若眾中有不相便可者。不得即於坐中呵罵。十五者急當念養病。 thập tứ giả nhược/nhã chúng trung hữu bất tướng tiện khả giả 。bất đắc tức ư tọa trung ha mạ 。thập ngũ giả cấp đương niệm dưỡng bệnh 。 十六者飯時人持物來。當即分布盡之。 thập lục giả phạn thời nhân trì vật lai 。đương tức phân bố tận chi 。 不得言當遺後日。十七者急先益羹。 bất đắc ngôn đương di hậu nhật 。thập thất giả cấp tiên ích canh 。 十八者急當益中飯盡。十九者不得中止踞視僧。 thập bát giả cấp đương ích trung phạn tận 。thập cửu giả bất đắc trung chỉ cứ thị tăng 。 二十者不得遠離僧於前捨出。二十一者皆已飯。 nhị thập giả bất đắc viễn ly tăng ư tiền xả xuất 。nhị thập nhất giả giai dĩ phạn 。 當自視中所不具者。復視多少益。 đương tự thị trung sở bất cụ giả 。phục thị đa thiểu ích 。 二十二者不得住大呼從人撿挍食具去。 nhị thập nhị giả bất đắc trụ đại hô tùng nhân kiểm hiệu thực/tự cụ khứ 。 二十三者蓋藏無令有聲捐棄著地。 nhị thập tam giả cái tạng vô lệnh hữu thanh quyên khí trước/trứ địa 。 二十四者當教人豫具掃箒澡水手巾。二十五者當住待僧達嚫竟。 nhị thập tứ giả đương giáo nhân dự cụ tảo trửu táo thủy thủ cân 。nhị thập ngũ giả đương trụ/trú đãi tăng đạt sấn cánh 。 自當白畢竟乃出去竈下有二十五德。 tự đương bạch tất cánh nãi xuất khứ táo hạ hữu nhị thập ngũ đức 。 一者為鉢泥僧盡力忍辱。 nhất giả vi/vì/vị bát nê tăng tận lực nhẫn nhục 。 二者當佛法行恭敬等視上下。三者若人從有所索。有即當一切與。 nhị giả đương Phật Pháp hạnh/hành/hàng cung kính đẳng thị thượng hạ 。tam giả nhược/nhã nhân tùng hữu sở tác/sách 。hữu tức đương nhất thiết dữ 。 不得逆言無有。四者當早起行視當一切具。 bất đắc nghịch ngôn vô hữu 。tứ giả đương tảo khởi hạnh/hành/hàng thị đương nhất thiết cụ 。 五者一切使人行。若有所買不得施乞之。 ngũ giả nhất thiết sử nhân hạnh/hành/hàng 。nhược hữu sở mãi bất đắc thí khất chi 。 六者欲呼使不得遙大作聲呼。 lục giả dục hô sử bất đắc dao Đại tác thanh hô 。 七者一切有所作。不得使物器大有聲。 thất giả nhất thiết hữu sở tác 。bất đắc sử vật khí Đại hữu thanh 。 八者一切當可眾人意。不得自在直行強。 bát giả nhất thiết đương khả chúng nhân ý 。bất đắc tự tại trực hạnh/hành/hàng cường 。 九者若人持飯來若餘物多少。即當白眾人使達嚫。 cửu giả nhược/nhã nhân trì phạn lai nhược/nhã dư vật đa thiểu 。tức đương bạch chúng nhân sử đạt sấn 。 不得獨受便遣令去。十者即分布令遍。 bất đắc độc thọ/thụ tiện khiển lệnh khứ 。thập giả tức phân bố lệnh biến 。 設使過時當藏棄不得便先當視。十一者若檀越來言欲作飯。 thiết sử quá thời đương tạng khí bất đắc tiện tiên đương thị 。thập nhất giả nhược/nhã đàn việt lai ngôn dục tác phạn 。 未見所有。不得即對人說。若主人持錢來。 vị kiến sở hữu 。bất đắc tức đối nhân thuyết 。nhược/nhã chủ nhân trì tiễn lai 。 作比丘僧飯。若鉢泥僧與主人。若白賢者。 tác Tỳ-kheo tăng phạn 。nhược/nhã bát nê tăng dữ chủ nhân 。nhược/nhã bạch hiền giả 。 共議所當兩作。不得獨自可。 cọng nghị sở đương lượng (lưỡng) tác 。bất đắc độc tự khả 。 十二者汲水不得大投瓶井中令水濁。十三者不得自擇米。 thập nhị giả cấp thủy bất đắc Đại đầu bình tỉnh trung lệnh thủy trược 。thập tam giả bất đắc tự trạch mễ 。 十四者澡釜三易水令淨。 thập tứ giả táo phủ tam dịch thủy lệnh tịnh 。 十五者勿持釜中熱湯澆瀆中。十六者不得自然竈。 thập ngũ giả vật trì phủ trung nhiệt thang kiêu độc trung 。thập lục giả bất đắc tự nhiên táo 。 十七者不得自掃生草斷去根。 thập thất giả bất đắc tự tảo sanh thảo đoạn khứ căn 。 十八者不得以生菜根葉著火中。十九者不得持食飯注瀆中。 thập bát giả bất đắc dĩ sanh thái căn diệp trước/trứ hỏa trung 。thập cửu giả bất đắc trì thực/tự phạn chú độc trung 。 二十者一切飯具當覆上。不得使受塵坌。 nhị thập giả nhất thiết phạn cụ đương phước thượng 。bất đắc sử thọ/thụ trần bộn 。 二十一者不得教人作長分。設僧不食當自置棄之。 nhị thập nhất giả bất đắc giáo nhân tác trường/trưởng phần 。thiết tăng bất thực/tự đương tự trí khí chi 。 二十二者不得持眾物猗身以作恩惠。 nhị thập nhị giả bất đắc trì chúng vật y thân dĩ tác ân huệ 。 二十三者蓋藏自當行視令堅。 nhị thập tam giả cái tạng tự đương hạnh/hành/hàng thị lệnh kiên 。 二十四者不得分今日食遺旦日。 nhị thập tứ giả bất đắc phần kim nhật thực/tự di đán nhật 。 二十五者不得持旦食遺今日。 nhị thập ngũ giả bất đắc trì đán thực/tự di kim nhật 。 有七事以待新至比丘。 hữu thất sự dĩ đãi tân chí Tỳ-kheo 。 一者來至即當問消息。二者當為次座上下。三者當給與房室。 nhất giả lai chí tức đương vấn tiêu tức 。nhị giả đương vi/vì/vị thứ tọa thượng hạ 。tam giả đương cấp dữ phòng thất 。 四者當給臥具被枕。五者當給與燈火。 tứ giả đương cấp ngọa cụ bị chẩm 。ngũ giả đương cấp dữ đăng hỏa 。 六者當語比丘僧教令。七者當語國土習俗。 lục giả đương ngữ Tỳ-kheo tăng giáo lệnh 。thất giả đương ngữ quốc độ tập tục 。 教人市買有五事。一者當教莫與人諍。 giáo nhân thị mãi hữu ngũ sự 。nhất giả đương giáo mạc dữ nhân tránh 。 二者當教買淨者。三者莫使侵人。 nhị giả đương giáo mãi tịnh giả 。tam giả mạc sử xâm nhân 。 四者不得走促人五者當護人意。 tứ giả bất đắc tẩu xúc nhân ngũ giả đương hộ nhân ý 。 買肉有五事。一者設見肉完。未斷不應便買。 mãi nhục hữu ngũ sự 。nhất giả thiết kiến nhục hoàn 。vị đoạn bất ưng tiện mãi 。 二者人已斷餘乃應買。 nhị giả nhân dĩ đoạn dư nãi ưng mãi 。 三者設見肉少不得盡買。四者若肉少不得妄增錢取。 tam giả thiết kiến nhục thiểu bất đắc tận mãi 。tứ giả nhược/nhã nhục thiểu bất đắc vọng tăng tiễn thủ 。 五者設肉已盡。不得言當多買。 ngũ giả thiết nhục dĩ tận 。bất đắc ngôn đương đa mãi 。 教人汲水有五事。一者當使先淨澡器。 giáo nhân cấp thủy hữu ngũ sự 。nhất giả đương sử tiên tịnh táo khí 。 二者當使著屏處。三者當覆上令淨。 nhị giả đương sử trước/trứ bình xứ/xử 。tam giả đương phước thượng lệnh tịnh 。 四者不得持膩汁污。五者若人有污不得復用。 tứ giả bất đắc trì nị trấp ô 。ngũ giả nhược/nhã nhân hữu ô bất đắc phục dụng 。 教人破薪有五事。一者莫當道。 giáo nhân phá tân hữu ngũ sự 。nhất giả mạc đương đạo 。 二者先視斧柄令堅。三者不得使破有青草薪。 nhị giả tiên thị phủ bính lệnh kiên 。tam giả bất đắc sử phá hữu thanh thảo tân 。 四者不得妄破塔材。五者積著燥處。 tứ giả bất đắc vọng phá tháp tài 。ngũ giả tích trước/trứ táo xứ/xử 。 教人擇米有五事。一者當自量視多少。 giáo nhân trạch mễ hữu ngũ sự 。nhất giả đương tự lượng thị đa thiểu 。 二者不得有草。三者擇去鼠屎。四者不得令有穬。 nhị giả bất đắc hữu thảo 。tam giả trạch khứ thử thỉ 。tứ giả bất đắc lệnh hữu 穬。 五者向淨地。教人洮米有五事。 ngũ giả hướng tịnh địa 。giáo nhân thao mễ hữu ngũ sự 。 一者當用堅器。二者用淨水。三者五易水令淨。 nhất giả đương dụng kiên khí 。nhị giả dụng tịnh thủy 。tam giả ngũ dịch thủy lệnh tịnh 。 四者內著屏處。五者覆上令密。 tứ giả nội trước/trứ bình xứ/xử 。ngũ giả phước thượng lệnh mật 。 澡釜有五事。一者不得持汁大衝釜底。 táo phủ hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc trì trấp Đại xung phủ để 。 二者當使蓋器受污水出棄之。三者當添滿水。 nhị giả đương sử cái khí thọ/thụ ô thủy xuất khí chi 。tam giả đương thiêm mãn thủy 。 四者淨澡木蓋覆上。五者日暮覆上看令堅。 tứ giả tịnh táo mộc cái phước thượng 。ngũ giả nhật mộ phước thượng khán lệnh kiên 。 燃竈有五事。一者燃火不得橫薪。 nhiên táo hữu ngũ sự 。nhất giả nhiên hỏa bất đắc hoạnh tân 。 二者不得燃生薪。三者不得燃釜倒逆薪。 nhị giả bất đắc nhiên sanh tân 。tam giả bất đắc nhiên phủ đảo nghịch tân 。 四者不得自以口吹火燃。五者不得持熱湯澆火滅。 tứ giả bất đắc tự dĩ khẩu xuy hỏa nhiên 。ngũ giả bất đắc trì nhiệt thang kiêu hỏa diệt 。 教人炊米有五事。一者當教待氣出而莊之。 giáo nhân xuy mễ hữu ngũ sự 。nhất giả đương giáo đãi khí xuất nhi trang chi 。 二者隨氣上米稍稍炊之。 nhị giả tùy khí thượng mễ sảo sảo xuy chi 。 三者安正甑不得令氣泄。四者著米甑中隨覆之。 tam giả an chánh tắng bất đắc lệnh khí tiết 。tứ giả trước/trứ mễ tắng trung tùy phước chi 。 五者已熟下之。亦當覆上莫使露也。 ngũ giả dĩ thục hạ chi 。diệc đương phước thượng mạc sử lộ dã 。 擇菜有五事。一者當去根。二者當令等。 trạch thái hữu ngũ sự 。nhất giả đương khứ căn 。nhị giả đương lệnh đẳng 。 三者不得令青黃合。四者當使澡淨。 tam giả bất đắc lệnh thanh hoàng hợp 。tứ giả đương sử táo tịnh 。 五者皆當令向火知之乃得布用。 ngũ giả giai đương lệnh hướng hỏa tri chi nãi đắc bố dụng 。 作羹有五事。一者當教如次內物。 tác canh hữu ngũ sự 。nhất giả đương giáo như thứ nội vật 。 二者當令熟。三者令味調適。四者當自視令淨潔。 nhị giả đương lệnh thục 。tam giả lệnh vị điều thích 。tứ giả đương tự thị lệnh tịnh khiết 。 五者已熟當去下火覆之。 ngũ giả dĩ thục đương khứ hạ hỏa phước chi 。 教人澡案一切食具有五事。 giáo nhân táo án nhất thiết thực/tự cụ hữu ngũ sự 。 一者皆當三易水使淨。二者拭使淨。三者布案使相去二尺。 nhất giả giai đương tam dịch thủy sử tịnh 。nhị giả thức sử tịnh 。tam giả bố án sử tướng khứ nhị xích 。 四者皆當案正下橙令堅。 tứ giả giai đương án chánh hạ chanh lệnh kiên 。 五者不得令污比丘僧衣。 ngũ giả bất đắc lệnh ô Tỳ-kheo tăng y 。 揵椎有五事。一者常會時。二者旦食時。 kiền chuy hữu ngũ sự 。nhất giả thường hội thời 。nhị giả đán thực thời 。 三者晝飯時。四者暮投槃時。五者一切無常。 tam giả trú phạn thời 。tứ giả mộ đầu bàn thời 。ngũ giả nhất thiết vô thường 。 復有七法。一者縣官。二者大火。三者大水。 phục hưũ thất pháp 。nhất giả huyền quan 。nhị giả Đại hỏa 。tam giả Đại thủy 。 四者盜賊。五者會沙彌。六者會優婆塞。 tứ giả đạo tặc 。ngũ giả hội sa di 。lục giả hội ưu-bà-tắc 。 七者呼私兒。 thất giả hô tư nhi 。 當復知十二時揵椎。 đương phục tri thập nhị thời kiền chuy 。 常會時先從小起稍至大大下擊二十。稍小二十一下。 thường hội thời tiên tùng tiểu khởi sảo chí Đại Đại hạ kích nhị thập 。sảo tiểu nhị thập nhất hạ 。 小小十下復大三下。旦食大下八。晝食一通。投槃亦一通。 tiểu tiểu thập hạ phục Đại tam hạ 。đán thực/tự Đại hạ bát 。trú thực/tự nhất thông 。đầu bàn diệc nhất thông 。 會沙彌三下優婆塞三下無常者隨視時。 hội sa di tam hạ ưu-bà-tắc tam hạ vô thường giả tùy thị thời 。 縣官水火盜賊亦隨時。呼私兒一下。 huyền quan thủy hỏa đạo tặc diệc tùy thời 。hô tư nhi nhất hạ 。 持一通至比丘揵椎無後音有百六十事鉢泥僧會。 trì nhất thông chí Tỳ-kheo kiền chuy vô hậu âm hữu bách lục thập sự bát nê tăng hội 。 摩波利所當行。鉢泥僧會時。有五事。 ma Ba lợi sở đương hạnh/hành/hàng 。bát nê tăng hội thời 。hữu ngũ sự 。 一者當禮佛。二者當禮僧。三者隨次坐。 nhất giả đương lễ Phật 。nhị giả đương lễ tăng 。tam giả tùy thứ tọa 。 四者不得大踞床有聲。五者遺上座處。 tứ giả bất đắc Đại cứ sàng hữu thanh 。ngũ giả di Thượng tọa xứ/xử 。 復有五事。一者不得諍坐上下。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc tránh tọa thượng hạ 。 二者當恭敬上座。三者當隨眾法令。 nhị giả đương cung kính Thượng tọa 。tam giả đương tùy chúng Pháp lệnh 。 四者若摩波利次直日若使作即當如法受。五者已畢。 tứ giả nhược/nhã ma Ba lợi thứ trực nhật nhược/nhã sử tác tức đương như pháp thụ 。ngũ giả dĩ tất 。 起坐當過白和上阿闍梨已。 khởi tọa đương quá/qua bạch hòa thượng A-xà-lê dĩ 。 受直日有五事。一者當先受戶鑰。二者當數銅佛像。 thọ/thụ trực nhật hữu ngũ sự 。nhất giả đương tiên thọ/thụ hộ thược 。nhị giả đương số đồng Phật tượng 。 三者當數銅香爐。四者當數銅燈。 tam giả đương số đồng hương lô 。tứ giả đương số đồng đăng 。 五者當正坐席自承比。 ngũ giả đương chánh tọa tịch tự thừa bỉ 。 掃塔上有五事。一者不得著履上。 tảo tháp thượng hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc trước/trứ lý thượng 。 二者不得背佛掃塔。三者不得取上墡土持下棄。 nhị giả bất đắc bối Phật tảo tháp 。tam giả bất đắc thủ thượng thiện độ trì hạ khí 。 四者當下佛像上故花。 tứ giả đương hạ Phật tượng thượng cố hoa 。 五者當且過澡手自持淨巾還。拭佛像復有五事。一者當堅持。 ngũ giả đương thả quá/qua táo thủ tự trì tịnh cân hoàn 。thức Phật tượng phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương kiên trì 。 二者常拭令淨。三者不得以手摩近面目羅手指。 nhị giả thường thức lệnh tịnh 。tam giả bất đắc dĩ thủ ma cận diện mục La thủ chỉ 。 四者當自出錢買花。五者當布與人令散佛上。 tứ giả đương tự xuất tiễn mãi hoa 。ngũ giả đương bố dữ nhân lệnh tán Phật thượng 。 掃塔下有五事。一者當先灑地。二者當使調。 tảo tháp hạ hữu ngũ sự 。nhất giả đương tiên sái địa 。nhị giả đương sử điều 。 三者當待燥。四者不得逆掃。 tam giả đương đãi táo 。tứ giả bất đắc nghịch tảo 。 五者不得逆風掃。 ngũ giả bất đắc nghịch phong tảo 。 掃除又有五事。一者不得去墡土。 tảo trừ hựu hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc khứ thiện độ 。 二者當自手拾草。三者當取中土轉著下處。 nhị giả đương tự thủ thập thảo 。tam giả đương thủ trung độ chuyển trước/trứ hạ xứ/xử 。 四者不得令四角掃處有迹。五者掃塔前六步使淨。 tứ giả bất đắc lệnh tứ giác tảo xứ/xử hữu tích 。ngũ giả tảo tháp tiền lục bộ sử tịnh 。 設大比丘僧會時。掃除講堂中有七事。 thiết Đại Tỳ-kheo tăng hội thời 。tảo trừ giảng đường trung hữu thất sự 。 一者當早起行視門戶開未。二者當撿空燈當摒之。 nhất giả đương tảo khởi hạnh/hành/hàng thị môn hộ khai vị 。nhị giả đương kiểm không đăng đương bính chi 。 三者當掃拭佛像去前宿花。 tam giả đương tảo thức Phật tượng khứ tiền tú hoa 。 四者當燒香著佛前。五者當作大燈火著堂中央。 tứ giả đương thiêu hương trước/trứ Phật tiền 。ngũ giả đương tác Đại đăng hỏa trước/trứ đường trung ương 。 却正比丘僧坐席。六者僧比丘事畢去徐當灑地。 khước chánh Tỳ-kheo tăng tọa tịch 。lục giả tăng Tỳ-kheo sự tất khứ từ đương sái địa 。 七者當更淨掃地。 thất giả đương cánh tịnh tảo địa 。 有五事灑地。一者當却行。二者當輕手。 hữu ngũ sự sái địa 。nhất giả đương khước hạnh/hành/hàng 。nhị giả đương khinh thủ 。 三者當令遍。四者當待燥。五者不得濺人衣。 tam giả đương lệnh biến 。tứ giả đương đãi táo 。ngũ giả bất đắc tiên nhân y 。 掃塔地有五事。一者不得背佛。 tảo tháp địa hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc bối Phật 。 二者不得不掉手污人足。三者不得掃去墡土。 nhị giả bất đắc bất điệu thủ ô nhân túc 。tam giả bất đắc tảo khứ thiện độ 。 四者當自手除出棄之。五者不得當人道。 tứ giả đương tự thủ trừ xuất khí chi 。ngũ giả bất đắc đương nhân đạo 。 亦莫棄水中及圊中。 diệc mạc khí thủy trung cập thanh trung 。 撿燈有五事。一者不得滅中炷。 kiểm đăng hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc diệt trung chú 。 二者當瀉中餘膏作大燈燃著佛前。 nhị giả đương tả trung dư cao tác Đại đăng nhiên trước/trứ Phật tiền 。 三者當取空燈內著常處。四者不得妄破碎。 tam giả đương thủ không đăng nội trước/trứ thường xứ/xử 。tứ giả bất đắc vọng phá toái 。 五者若亡物皆當應買償著常處。 ngũ giả nhược/nhã vong vật giai đương ưng mãi thường trước/trứ thường xứ/xử 。 燒香著佛前有三事。一者易中故火。 thiêu hương trước/trứ Phật tiền hữu tam sự 。nhất giả dịch trung cố hỏa 。 二者當自出香。三者當布與人。 nhị giả đương tự xuất hương 。tam giả đương bố dữ nhân 。 整頓比丘僧床席有三事。一者當安隱視床足使堅。 chỉnh đốn Tỳ-kheo tăng sàng tịch hữu tam sự 。nhất giả đương an ổn thị sàng túc sử kiên 。 二者當下意掃拭令淨。三者拂拭席當使遍。 nhị giả đương hạ ý tảo thức lệnh tịnh 。tam giả phất thức tịch đương sử biến 。 不得令污比丘僧衣。 bất đắc lệnh ô Tỳ-kheo tăng y 。 具香爐有三事。一者當先除去故火。 cụ hương lô hữu tam sự 。nhất giả đương tiên trừ khứ cố hỏa 。 拾取中香聚一面。二者當拭令淨乃著火。 thập thủ trung hương tụ nhất diện 。nhị giả đương thức lệnh tịnh nãi trước/trứ hỏa 。 還取故香著中。 hoàn thủ cố hương trước/trứ trung 。 三者著火不得大熾火不得少令灰火疾滅冥。燃燈有五事。 tam giả trước/trứ hỏa bất đắc Đại sí hỏa bất đắc thiểu lệnh hôi hỏa tật diệt minh 。Nhiên Đăng hữu ngũ sự 。 一者當持淨巾拭中外令淨。二者當作淨炷。三者當自作麻油。 nhất giả đương trì tịnh cân thức trung ngoại lệnh tịnh 。nhị giả đương tác tịnh chú 。tam giả đương tự tác ma du 。 四者著膏不得令滿。亦不得令少。五者當護令堅。 tứ giả trước/trứ cao bất đắc lệnh mãn 。diệc bất đắc lệnh thiểu 。ngũ giả đương hộ lệnh kiên 。 莫懸妨人道污人。是直日法。如上行之得福。 mạc huyền phương nhân đạo ô nhân 。thị trực nhật Pháp 。như thượng hạnh/hành/hàng chi đắc phước 。 右六十事直日所行。 hữu lục thập sự trực nhật sở hạnh 。 摩摩德有十五德。一者用佛故。二者用法故。 ma ma đức hữu thập ngũ đức 。nhất giả dụng Phật cố 。nhị giả dụng Pháp cố 。 三者用比丘僧故。四者用和上阿闍梨故。 tam giả dụng Tỳ-kheo tăng cố 。tứ giả dụng hòa thượng A-xà-lê cố 。 五者用我棄家作沙門故。 ngũ giả dụng ngã khí gia tác Sa Môn cố 。 六者用作主人耐忍四遠故。七者當待四遠故。 lục giả dụng tác chủ nhân nại nhẫn tứ viễn cố 。thất giả đương đãi tứ viễn cố 。 八者眾中人有過。不得於前言當擅罰之。 bát giả chúng trung nhân hữu quá/qua 。bất đắc ư tiền ngôn đương thiện phạt chi 。 九者眾中一人有過。眾人欲罰。當下座請之。不得獨匿。 cửu giả chúng trung nhất nhân hữu quá/qua 。chúng nhân dục phạt 。đương hạ tọa thỉnh chi 。bất đắc độc nặc 。 十者當有德。十一者當能致檀越。 thập giả đương hữu đức 。thập nhất giả đương năng trí đàn việt 。 十二者四遠比丘來衣。被破壞當為乞匃補納之。 thập nhị giả tứ viễn Tỳ-kheo lai y 。bị phá hoại đương vi/vì/vị khất cái bổ nạp chi 。 十三者飯食一切當共用。十四者占視病瘦當等。 thập tam giả phạn thực nhất thiết đương cọng dụng 。thập tứ giả chiêm thị bệnh sấu đương đẳng 。 十五者聞外有病比丘。當往看視之。 thập ngũ giả văn ngoại hữu bệnh Tỳ-kheo 。đương vãng khán thị chi 。 復有六事。一者不得招提僧物著塔物。 phục hưũ lục sự 。nhất giả bất đắc chiêu đề tăng vật trước/trứ tháp vật 。 二者不得持招提僧物著比丘物。 nhị giả bất đắc trì chiêu đề tăng vật trước/trứ Tỳ-kheo vật 。 三者不得塔物著招提僧物。四者不得塔物著比丘僧物。 tam giả bất đắc tháp vật trước/trứ chiêu đề tăng vật 。tứ giả bất đắc tháp vật trước/trứ Tỳ-kheo tăng vật 。 五者不得持比丘僧物著塔物。 ngũ giả bất đắc trì Tỳ-kheo tăng vật trước/trứ tháp vật 。 六者不得持比丘僧物著招提僧物。 lục giả bất đắc trì Tỳ-kheo tăng vật trước/trứ chiêu đề tăng vật 。 復有三事。一者一切從如毛髮。 phục hưũ tam sự 。nhất giả nhất thiết tùng như mao phát 。 至無數不得有匿。二者從沙彌上至日。若有疾病衣被壞。 chí vô số bất đắc hữu nặc 。nhị giả tùng sa di thượng chí nhật 。nhược hữu tật bệnh y bị hoại 。 當買與易。不得持作恩惠求名聞。 đương mãi dữ dịch 。bất đắc trì tác ân huệ cầu danh văn 。 皆當使作平等。三者一切塔有物。若招提僧所有物。 giai đương sử tác bình đẳng 。tam giả nhất thiết tháp hữu vật 。nhược/nhã chiêu đề tăng sở hữu vật 。 不得行來出入。如此輩不得先受彼福。 bất đắc hạnh/hành/hàng lai xuất nhập 。như thử bối bất đắc tiên thọ/thụ bỉ phước 。 能護是事者。可為摩摩德。 năng hộ thị sự giả 。khả vi/vì/vị ma ma đức 。 復有四事。 phục hưũ tứ sự 。 一者從四月十五日至七月十五日。當與比丘僧共對計具視凡疏白。 nhất giả tùng tứ nguyệt thập ngũ nhật chí thất nguyệt thập ngũ nhật 。đương dữ Tỳ-kheo tăng cọng đối kế cụ thị phàm sớ bạch 。 如是已計眾人皆知要。當所餘視皆現在分明。 như thị dĩ kế chúng nhân giai tri yếu 。đương sở dư thị giai hiện tại phân minh 。 二者槃泥僧從十五日至十五日。若摩波利若僧。 nhị giả bàn nê tăng tùng thập ngũ nhật chí thập ngũ nhật 。nhược/nhã ma Ba lợi nhược/nhã tăng 。 共計視疏念非常。是為四行。 cọng kế thị sớ niệm phi thường 。thị vi/vì/vị tứ hạnh/hành/hàng 。 三者若比丘欲到彼面。設宿從問三法事等。 tam giả nhược/nhã Tỳ-kheo dục đáo bỉ diện 。thiết tú tùng vấn tam Pháp sự đẳng 。 問塔若佛像若僧數雜物。若比丘僧。 vấn tháp nhược/nhã Phật tượng nhược/nhã tăng số tạp vật 。nhược/nhã Tỳ-kheo tăng 。 若日名檀越姓字一切所問。皆當報語使得具知。 nhược/nhã nhật danh đàn việt tính tự nhất thiết sở vấn 。giai đương báo ngữ sử đắc cụ tri 。 四者若國尊長者寺主檀越。持物多少來。即白僧令知。 tứ giả nhược/nhã quốc tôn Trưởng-giả tự chủ đàn việt 。trì vật đa thiểu lai 。tức bạch tăng lệnh tri 。 具聞如是四事賢者所值已不惜。是為摩摩德功効。 cụ Văn như thị tứ sự hiền giả sở trị dĩ bất tích 。thị vi/vì/vị ma ma đức công hiệu 。 自淨得度世道。 tự tịnh đắc độ thế đạo 。 直歲有十德。一者為三法盡力。 trực tuế hữu thập đức 。nhất giả vi/vì/vị tam Pháp tận lực 。 二者若有比丘從遠方來當逆安隱。 nhị giả nhược hữu Tỳ-kheo tùng viễn phương lai đương nghịch an ổn 。 三者當給與床席若燈火三日至七日。四者設房皆滿。 tam giả đương cấp dữ sàng tịch nhược/nhã đăng hỏa tam nhật chí thất nhật 。tứ giả thiết phòng giai mãn 。 當自避持處與之。五者當數往問訊占視。 đương tự tị trì xứ/xử dữ chi 。ngũ giả đương số vãng vấn tấn chiêm thị 。 六者當為說國土習俗。七者當憂所不具足。 lục giả đương vi/vì/vị thuyết quốc độ tập tục 。thất giả đương ưu sở bất cụ túc 。 八者若中有共諍者。不得有所助。常當和解令安隱。 bát giả nhược/nhã trung hữu cọng tránh giả 。bất đắc hữu sở trợ 。thường đương hòa giải lệnh an ổn 。 九者若宿與不相便安。不得於眾中呵罵。 cửu giả nhược/nhã tú dữ bất tướng tiện an 。bất đắc ư chúng trung ha mạ 。 亦不得呼人使共作某令主不可。 diệc bất đắc hô nhân sử cọng tác mỗ lệnh chủ bất khả 。 十者不得與摩波利共諍求長短。數於眾中若行說之。 thập giả bất đắc dữ ma Ba lợi cọng tránh cầu trường/trưởng đoản 。số ư chúng trung nhược/nhã hạnh/hành/hàng thuyết chi 。 亦不得取三法中所有物持行作恩惠。 diệc bất đắc thủ tam Pháp trung sở hữu vật trì hạnh/hành/hàng tác ân huệ 。 如法行者可作直歲。萬物何因緣生。 như Pháp hành giả khả tác trực tuế 。vạn vật hà nhân duyên sanh 。 有五事。一者四時五行。二者種性。三者自然。 hữu ngũ sự 。nhất giả tứ thời ngũ hành 。nhị giả chủng tánh 。tam giả tự nhiên 。 四者施與。五者功德。直歲以是五事。 tứ giả thí dữ 。ngũ giả công đức 。trực tuế dĩ thị ngũ sự 。 會當得佛。 hội đương đắc Phật 。 都摩波利揵椎有五事。一者當會。 đô ma Ba lợi kiền chuy hữu ngũ sự 。nhất giả đương hội 。 二者常會讀經。三者布薩。四者會僧飯。五者一切非常。 nhị giả thường hội đọc Kinh 。tam giả bố tát 。tứ giả hội tăng phạn 。ngũ giả nhất thiết phi thường 。 復有五事。一者撾揵椎時當先視早晚。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả qua kiền chuy thời đương tiên thị tảo vãn 。 二者常當報上座。 nhị giả thường đương báo Thượng tọa 。 三者當復待檀越視般泥僧具未。四者當可眾人意。五者當次僧坐處。 tam giả đương phục đãi đàn việt thị bát nê tăng cụ vị 。tứ giả đương khả chúng nhân ý 。ngũ giả đương thứ tăng tọa xứ/xử 。 不得數起僧。 bất đắc số khởi tăng 。 復有五事。一者不得正對僧坐。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc chánh đối tăng tọa 。 二者不得先自檀罰人。三者語但順人意。 nhị giả bất đắc tiên tự đàn phạt nhân 。tam giả ngữ đãn thuận nhân ý 。 四者白事不得增減人語。五者若有所分皆當調等。 tứ giả bạch sự bất đắc tăng giảm nhân ngữ 。ngũ giả nhược hữu sở phần giai đương điều đẳng 。 復有五事。一者若僧中不如法者。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả nhược/nhã tăng trung bất như pháp giả 。 不應便自於眾中呵罵。二者不得違僧正令。 bất ưng tiện tự ư chúng trung ha mạ 。nhị giả bất đắc vi tăng chánh lệnh 。 三者不得數捨僧出妄行。四者事畢當從僧悔。 tam giả bất đắc số xả tăng xuất vọng hạnh/hành/hàng 。tứ giả sự tất đương tòng tăng hối 。 若語言不可分布不等乞除罪。 nhược/nhã ngữ ngôn bất khả phân bố bất đẳng khất trừ tội 。 五者白彼已不得先出去。 ngũ giả bạch bỉ dĩ bất đắc tiên xuất khứ 。 復有五事。一者朝暮當行視病瘦。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả triêu mộ đương hạnh/hành/hàng thị bệnh sấu 。 二者當日行問訊上座諸大人。 nhị giả đương nhật hạnh/hành/hàng vấn tấn Thượng tọa chư đại nhân 。 三者當時往至檀越家勞問。四者若有遠許比丘來當安隱之。 tam giả đương thời vãng chí đàn việt gia lao vấn 。tứ giả nhược hữu viễn hứa Tỳ-kheo lai đương an ổn chi 。 五者若同學中有命盡。當占視遠送之。 ngũ giả nhược/nhã đồng học trung hữu mạng tận 。đương chiêm thị viễn tống chi 。 是都摩波利二十五德。 thị đô ma Ba lợi nhị thập ngũ đức 。 從是五德。一者後世在所從生。 tùng thị ngũ đức 。nhất giả hậu thế tại sở tùng sanh 。 若有被病著床。當有自然持神藥往瞻視護汝。 nhược hữu bị bệnh trước/trứ sàng 。đương hữu tự nhiên trì Thần dược vãng chiêm thị hộ nhữ 。 二者後世若在厄難處無所聞知。當有自然呼者。 nhị giả hậu thế nhược/nhã tại ách nạn xứ/xử vô sở văn tri 。đương hữu tự nhiên hô giả 。 三者後世若在無穀水漿之處。 tam giả hậu thế nhược/nhã tại vô cốc thủy tương chi xứ/xử 。 當有自然持香甘美食往與之。 đương hữu tự nhiên trì hương cam mỹ thực/tự vãng dữ chi 。 四者後世若在不安隱處地飢渴。當有自然持甘露與之。五者已受是福。 tứ giả hậu thế nhược/nhã tại bất an ẩn xứ địa cơ khát 。đương hữu tự nhiên trì cam lồ dữ chi 。ngũ giả dĩ thọ/thụ thị phước 。 後世會當得道神足。 hậu thế hội đương đắc đạo thần túc 。 當會揵椎。當先從小起。大下三十。 đương hội kiền chuy 。đương tiên tùng tiểu khởi 。Đại hạ tam thập 。 次下二十。次下十。小小下五。如是至三。後大下三。 thứ hạ nhị thập 。thứ hạ thập 。tiểu tiểu hạ ngũ 。như thị chí tam 。hậu Đại hạ tam 。 會沙門時。便大下四十。次下三十。次下二十。 hội Sa Môn thời 。tiện Đại hạ tứ thập 。thứ hạ tam thập 。thứ hạ nhị thập 。 次下十。小小下五。上三通。後三大下。 thứ hạ thập 。tiểu tiểu hạ ngũ 。thượng tam thông 。hậu tam đại hạ 。 若布薩時。先小小下七。大下五十。次四十。次三十。 nhược/nhã bố tát thời 。tiên tiểu tiểu hạ thất 。Đại hạ ngũ thập 。thứ tứ thập 。thứ tam thập 。 次二十。次小小下十。亦三通。大下三。 thứ nhị thập 。thứ tiểu tiểu hạ thập 。diệc tam thông 。Đại hạ tam 。 僧飯時。先大下四。疏直下二十。次下十。 tăng phạn thời 。tiên Đại hạ tứ 。sớ trực hạ nhị thập 。thứ hạ thập 。 小小下亦十。次下五。後再通。先數隨時。 tiểu tiểu hạ diệc thập 。thứ hạ ngũ 。hậu tái thông 。tiên số tùy thời 。 趣三通當視因緣。非常時無數。先急後緩或時先緩後急。 thú tam thông đương thị nhân duyên 。phi thường thời vô số 。tiên cấp hậu hoãn hoặc thời tiên hoãn hậu cấp 。 是都摩波利揵椎法。當會有五事。 thị đô ma Ba lợi kiền chuy Pháp 。đương hội hữu ngũ sự 。 一者聞揵椎聲。即當著袈裟出戶如法。 nhất giả văn kiền chuy thanh 。tức đương trước/trứ ca sa xuất hộ như pháp 。 二者於講堂戶外當止住正袈裟脫帽乃入。 nhị giả ư giảng đường hộ ngoại đương chỉ trụ chánh ca sa thoát mạo nãi nhập 。 三者有佛像者當頭面著地作禮却禮僧。 tam giả hữu Phật tượng giả đương đầu diện trước/trứ địa tác lễ khước lễ tăng 。 四者當隨次向上座。五者當遺上座處。上座隨坐踞隨踞。 tứ giả đương tùy thứ hướng Thượng tọa 。ngũ giả đương di Thượng tọa xứ/xử 。Thượng tọa tùy tọa cứ tùy cứ 。 踞坐有五事。一者不得交足。 cứ tọa hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc giao túc 。 二者不得雙前兩足。三者不得却踞兩手掉捎兩足。 nhị giả bất đắc song tiền lưỡng túc 。tam giả bất đắc khước cứ lưỡng thủ điệu sao lưỡng túc 。 四者不得支柱一足申一足。五者不得上下足。 tứ giả bất đắc chi trụ nhất túc thân nhất túc 。ngũ giả bất đắc thượng hạ túc 。 正坐有五事。一者不得倚壁。 chánh tọa hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc ỷ bích 。 二者不得以兩手前據。三者不得以肘據床。 nhị giả bất đắc dĩ lưỡng thủ tiền cứ 。tam giả bất đắc dĩ trửu cứ sàng 。 四者不得伏臥以兩手捧頭。五者不得以手指拄頰。 tứ giả bất đắc phục ngọa dĩ lưỡng thủ phủng đầu 。ngũ giả bất đắc dĩ thủ chỉ trụ giáp 。 復有五事。一者不得倚左右人肩。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc ỷ tả hữu nhân kiên 。 二者不得妄起至上座前邊坐三者不得妄咄叱摩波 nhị giả bất đắc vọng khởi chí Thượng tọa tiền biên tọa tam giả bất đắc vọng đốt sất ma ba 利若下坐。四者不得解袈裟著上座舍出。 lợi nhược/nhã hạ tọa 。tứ giả bất đắc giải ca sa trước/trứ Thượng tọa xá xuất 。 五者不得坐自搖使床有聲。 ngũ giả bất đắc tọa tự diêu/dao sử sàng hữu thanh 。 復有五事。一者欲出當先正袈裟。不得參差。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả dục xuất đương tiên chánh ca sa 。bất đắc tham sái 。 二者欲正袈裟。視左右不得令拂人面。 nhị giả dục chánh ca sa 。thị tả hữu bất đắc lệnh phất nhân diện 。 三者起時視地。不得過六尺。 tam giả khởi thời thị địa 。bất đắc quá/qua lục xích 。 四者起出不得使袈裟被地。五者行直視前。不得左右顧視。 tứ giả khởi xuất bất đắc sử ca sa bị địa 。ngũ giả hạnh/hành/hàng trực thị tiền 。bất đắc tả hữu cố thị 。 復有五事。一者上座說經。不得從下是正。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả Thượng tọa thuyết Kinh 。bất đắc tòng hạ thị chánh 。 二者設有上座自共諍語。不得從下有所助。 nhị giả thiết hữu Thượng tọa tự cọng tránh ngữ 。bất đắc tòng hạ hữu sở trợ 。 三者下座共諍語。若有所白。不得強呵止。 tam giả hạ tọa cọng tránh ngữ 。nhược hữu sở bạch 。bất đắc cường ha chỉ 。 四者摩波利來前。有所白使行。上座者即當起。 tứ giả ma Ba lợi lai tiền 。hữu sở bạch sử hạnh/hành/hàng 。Thượng tọa giả tức đương khởi 。 下床坐當言諾。五者不得言上座某次當行。 hạ sàng tọa đương ngôn nặc 。ngũ giả bất đắc ngôn Thượng tọa mỗ thứ đương hạnh/hành/hàng 。 下座某常示為。我前自以作某。 hạ tọa mỗ thường thị vi/vì/vị 。ngã tiền tự dĩ tác mỗ 。 復有五事。一者已白彼去。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả dĩ bạch bỉ khứ 。 不得於後說某今日所作為強自用耳。 bất đắc ư hậu thuyết mỗ kim nhật sở tác vi/vì/vị cường tự dụng nhĩ 。 二者不得言我今日欲難某。但欲用某故置之耳。 nhị giả bất đắc ngôn ngã kim nhật dục nạn/nan mỗ 。đãn dục dụng mỗ cố trí chi nhĩ 。 三者和尚阿闍梨有所過當隨。若教先去有所取。 tam giả hòa thượng A-xà-lê hữu sở quá/qua đương tùy 。nhược/nhã giáo tiên khứ hữu sở thủ 。 當如教受語。四者若自共歸。不得先歸入門。 đương như giáo thọ/thụ ngữ 。tứ giả nhược/nhã tự cọng quy 。bất đắc tiên quy nhập môn 。 當隨後倚右面。若行日中不得蹈師影。 đương tùy hậu ỷ hữu diện 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhật trung bất đắc đạo sư ảnh 。 五者人欲止留飯者。當報師以去。不得使留止飯。 ngũ giả nhân dục chỉ lưu phạn giả 。đương báo sư dĩ khứ 。bất đắc sử lưu chỉ phạn 。 復有五事。一者設人堅坐留飯不得報師。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả thiết nhân kiên tọa lưu phạn bất đắc báo sư 。 飯已即當求去。不得坐至冥。二者若至冥歸。 phạn dĩ tức đương cầu khứ 。bất đắc tọa chí minh 。nhị giả nhược/nhã chí minh quy 。 當如事自說悔過三者不得屏處自譽言。 đương như sự tự thuyết hối quá tam giả bất đắc bình xứ/xử tự dự ngôn 。 某今日獨留我止飯。無所不有。 mỗ kim nhật độc lưu ngã chỉ phạn 。vô sở bất hữu 。 四者不得於人前言。我今日自當還飯。某強留我飯。 tứ giả bất đắc ư nhân tiền ngôn 。ngã kim nhật tự đương hoàn phạn 。mỗ cường lưu ngã phạn 。 使我腹中不安隱。五者還且當經行入室思惟念道。 sử ngã phước trung bất an ẩn 。ngũ giả hoàn thả đương kinh hành nhập thất tư tánh niệm đạo 。 不得妄至人室中說世間事。 bất đắc vọng chí nhân thất trung thuyết thế gian sự 。 布薩時入眾有五事。一者不得著靼(革*區)入眾。 bố tát thời nhập chúng hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc trước/trứ đát (cách *khu )nhập chúng 。 二者不得拄錫杖入眾。 nhị giả bất đắc trụ tích trượng nhập chúng 。 三者不得持入竹扇持白手巾入眾。四者不得白履入眾。 tam giả bất đắc trì nhập trúc phiến trì bạch thủ cân nhập chúng 。tứ giả bất đắc bạch lý nhập chúng 。 五者不得著屐入眾。 ngũ giả bất đắc trước/trứ kịch nhập chúng 。 復有五事。一者比丘僧會。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả Tỳ-kheo tăng hội 。 不得但著結袈裟入行眾中。二者不得當講堂戶中觀僧。 bất đắc đãn trước/trứ kết/kiết ca sa nhập hạnh/hành/hàng chúng trung 。nhị giả bất đắc đương giảng đường hộ trung quán tăng 。 三者不得踞戶外聽僧語。 tam giả bất đắc cứ hộ ngoại thính tăng ngữ 。 四者不得住戶中大呼留上人。五者設講堂戶已閉。不得排開。 tứ giả bất đắc trụ hộ trung đại hô lưu thượng nhân 。ngũ giả thiết giảng đường hộ dĩ bế 。bất đắc bài khai 。 急欲入當三彈指。 cấp dục nhập đương tam đàn chỉ 。 復有五事。一者已讀經戒。不應復作禮。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả dĩ độc Kinh giới 。bất ưng phục tác lễ 。 二者當低頭從上下至坐。三者不得排奪人處。 nhị giả đương đê đầu tòng thượng hạ chí tọa 。tam giả bất đắc bài đoạt nhân xứ/xử 。 四者勿道口說外因緣事。五者已安坐。 tứ giả vật đạo khẩu thuyết ngoại nhân duyên sự 。ngũ giả dĩ an tọa 。 不得語比丘僧。今日會何大早。 bất đắc ngữ Tỳ-kheo tăng 。kim nhật hội hà Đại tảo 。 復有五事。一者眾人議事不得戲語。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả chúng nhân nghị sự bất đắc hí ngữ 。 二者不得妄唾前地。三者不得持手捧膝。 nhị giả bất đắc vọng thóa tiền địa 。tam giả bất đắc trì thủ phủng tất 。 四者不得持手捧頭睡臥。五者不得大張口欠。 tứ giả bất đắc trì thủ phủng đầu thụy ngọa 。ngũ giả bất đắc Đại trương khẩu khiếm 。 至舍後。有二十五事。一者欲大小便。 chí xá hậu 。hữu nhị thập ngũ sự 。nhất giả dục Đại tiểu tiện 。 當行時不得道上為上座作禮。二者亦莫受人禮。 đương hạnh/hành/hàng thời bất đắc đạo thượng vi/vì/vị Thượng tọa tác lễ 。nhị giả diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。 三者往時當直低頭視地。四者往當三彈指。 tam giả vãng thời đương trực đê đầu thị địa 。tứ giả vãng đương tam đàn chỉ 。 五者已有人彈指不得逼。 ngũ giả dĩ hữu nhân đàn chỉ bất đắc bức 。 六者已止住三彈指乃踞。七者正踞中。八者不得一足前一足却。 lục giả dĩ chỉ trụ tam đàn chỉ nãi cứ 。thất giả chánh cứ trung 。bát giả bất đắc nhất túc tiền nhất túc khước 。 九者不得令身倚。十者斂衣不得使垂圊中。 cửu giả bất đắc lệnh thân ỷ 。thập giả liễm y bất đắc sử thùy thanh trung 。 十一者不得大咽使而赤。 thập nhất giả bất đắc Đại yết sử nhi xích 。 十二者當直視前不得顧聽。十三者不得唾污四壁。 thập nhị giả đương trực thị tiền bất đắc cố thính 。thập tam giả bất đắc thóa ô tứ bích 。 十四者不得低頭視圊中。十五者不得視陰。 thập tứ giả bất đắc đê đầu thị thanh trung 。thập ngũ giả bất đắc thị uẩn 。 十六者不得以手持陰。十七者不得持草畫地作字。 thập lục giả bất đắc dĩ thủ trì uẩn 。thập thất giả bất đắc trì thảo họa địa tác tự 。 十八者不得持草畫壁作字。 thập bát giả bất đắc trì thảo họa bích tác tự 。 十九者用水不得大費。二十者不得污濺。 thập cửu giả dụng thủy bất đắc Đại phí 。nhị thập giả bất đắc ô tiên 。 二十一者用水不得使前手著後手。二十二者用土當三過。 nhị thập nhất giả dụng thủy bất đắc sử tiền thủ trước/trứ hậu thủ 。nhị thập nhị giả dụng độ đương tam quá 。 二十三者當澡豆。二十四者三過水。 nhị thập tam giả đương táo đậu 。nhị thập tứ giả tam quá thủy 。 二十五者設見水草土。盡當語直日主者。 nhị thập ngũ giả thiết kiến thủy thảo độ 。tận đương ngữ trực nhật chủ giả 。 若自手取為善。 nhược/nhã tự thủ thủ vi/vì/vị thiện 。 不應用水有十事。一者作塔事。 bất ưng dụng thủy hữu thập sự 。nhất giả tác tháp sự 。 二者作比丘僧事。三者大寒。四者行道。 nhị giả tác Tỳ-kheo tăng sự 。tam giả Đại hàn 。tứ giả hành đạo 。 五者不與女人共圊。六者欲起經。七者寫經。八者作法衣。 ngũ giả bất dữ nữ nhân cọng thanh 。lục giả dục khởi Kinh 。thất giả tả Kinh 。bát giả tác pháp y 。 九者染衣。十者遠行應請。是皆不得用水。 cửu giả nhiễm y 。thập giả viễn hạnh/hành/hàng ưng thỉnh 。thị giai bất đắc dụng thủy 。 若有香草得用水。 nhược hữu hương thảo đắc dụng thủy 。 陰起有十事。五事有罪。五事無罪。 uẩn khởi hữu thập sự 。ngũ sự hữu tội 。ngũ sự vô tội 。 一者見色起。二者聞因緣起。三者思念女人端正。 nhất giả kiến sắc khởi 。nhị giả văn nhân duyên khởi 。tam giả tư niệm nữ nhân đoan chánh 。 四者思念故宿因緣。五者手持起。有罪無罪。 tứ giả tư niệm cố tú nhân duyên 。ngũ giả thủ trì khởi 。hữu tội vô tội 。 一者謂臥臏申。二者常習。三者臥頻申。 nhất giả vị ngọa tẫn thân 。nhị giả thường tập 。tam giả ngọa tần thân 。 四者體有瘡手把近。 tứ giả thể hữu sang thủ bả cận 。 五者欲行小便逼捉不得陰起無罪從八月十六日至臘月十五日為一時。 ngũ giả dục hạnh/hành/hàng tiểu tiện bức tróc bất đắc uẩn khởi vô tội tùng bát nguyệt thập lục nhật chí lạp nguyệt thập ngũ nhật vi/vì/vị nhất thời 。 百二十日屬冬。 bách nhị thập nhật chúc đông 。 從臘月十六日至四月十五日為一時。百二十日屬春。 tùng lạp nguyệt thập lục nhật chí tứ nguyệt thập ngũ nhật vi/vì/vị nhất thời 。bách nhị thập nhật chúc xuân 。 從四月十六日至八月十五日為一時。 tùng tứ nguyệt thập lục nhật chí bát nguyệt thập ngũ nhật vi/vì/vị nhất thời 。 百二十日屬夏為長歲盡。從八月十六日至臘月十五日即屬冬。 bách nhị thập nhật chúc hạ vi/vì/vị trường/trưởng tuế tận 。tùng bát nguyệt thập lục nhật chí lạp nguyệt thập ngũ nhật tức chúc đông 。 作沙門不更夏。雖得鉢惒蘭不得歲。 tác Sa Môn bất cánh hạ 。tuy đắc bát hòa lan bất đắc tuế 。 或有十五日得歲者。或十六日得歲者沙門。 hoặc hữu thập ngũ nhật đắc tuế giả 。hoặc thập lục nhật đắc tuế giả Sa Môn 。 薩和多部者。博通敏智導利法化。 tát hòa đa bộ giả 。bác thông mẫn trí đạo lợi pháp hóa 。 應著絳袈裟。曇無德部者。奉執重戒斷當法律。 ưng trước/trứ giáng ca sa 。đàm vô đức bộ giả 。phụng chấp trọng giới đoạn đương pháp luật 。 應著皂袈裟。迦葉維部者。精勤勇決拯護眾生。 ưng trước/trứ 皂ca sa 。Ca-diếp-duy bộ giả 。tinh cần dũng quyết chửng hộ chúng sanh 。 應著木蘭袈裟。彌沙塞部。 ưng trước/trứ mộc lan ca sa 。di sa tắc bộ 。 禪思入微究暢玄幽應著青袈裟。摩訶僧部者。 Thiền tư nhập vi cứu sướng huyền u ưng trước/trứ thanh ca sa 。Ma-ha tăng bộ giả 。 勤學眾經敷演義理。應著黃袈裟。 cần học chúng Kinh phu diễn nghĩa lý 。ưng trước/trứ hoàng ca sa 。 昔佛在此時。眾被服唯純直。不衣雜白。 tích Phật tại thử thời 。chúng bị phục duy thuần trực 。bất y tạp bạch 。 自後起比丘羅旬踰。每行分衛輒飢空還。 tự hậu khởi Tỳ-kheo La tuần du 。mỗi hạnh/hành/hàng phần vệ triếp cơ không hoàn 。 佛知其宿罪。欲視殃福示後世明戒故。 Phật tri kỳ tú tội 。dục thị ương phước thị hậu thế minh giới cố 。 眾僧分為五部。著五色袈裟。於是遂相承制。 chúng tăng phần vi/vì/vị ngũ bộ 。trước/trứ ngũ sắc ca sa 。ư thị toại tướng thừa chế 。 直至佛度世後。立號稱名舉取長。名其被色。 trực chí Phật độ thế hậu 。lập hiệu xưng danh cử thủ trường/trưởng 。danh kỳ bị sắc 。 諸人集會悉共忍聽。今比丘規度四方。 chư nhân tập hội tất cọng nhẫn thính 。kim Tỳ-kheo quy độ tứ phương 。 諸可瑞應及施餘業。眾僧時會。皆共和忍。 chư khả thụy ưng cập thí dư nghiệp 。chúng tăng thời hội 。giai cộng hòa nhẫn 。 於是同辭專精禁戒。修行平等淨護諸學。今者結界。 ư thị đồng từ chuyên tinh cấm giới 。tu hành bình đẳng tịnh hộ chư học 。kim giả kết giới 。 此之言教悉共忍聽。與並規度四方。以說禁戒。 thử chi ngôn giáo tất cọng nhẫn thính 。dữ tịnh quy độ tứ phương 。dĩ thuyết cấm giới 。 結精舍界。堪能爾咸共寂然。若能忍便說。 kết/kiết Tịnh Xá giới 。kham năng nhĩ hàm cọng tịch nhiên 。nhược/nhã năng nhẫn tiện thuyết 。 不可眾僧會。以共專精平等結界。已說禁戒。 bất khả chúng tăng hội 。dĩ cọng chuyên tinh bình đẳng kết giới 。dĩ thuyết cấm giới 。 眾僧可之。便默然持。 chúng tăng khả chi 。tiện mặc nhiên trì 。 大比丘三千威儀卷下 Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:04:17 2008 ============================================================